Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Occhialissimi.comでのお客様のご注文に関しまして、ご注文商品の追跡するための詳細情報を以下にお送りいたします。 配送状況について直接...

翻訳依頼文
with reference to your purchase order on Occhialissimi.com, we are pleased to send you below the details to track your order.

In order to directly access the status of your shipment, please followthe link below:
http://www.dhl.it/publish/it/it/eshipping/track.high.html?pageToInc...

otherwise, you can visit DHL website:
http://www.dhl.it

and enter your reference number: 3106304530

For further information and/or assistance, please feel free to contact us.
We really look forward to welcoming you again on www.occhialissimi.com
Thank you,
sweetnaoken さんによる翻訳
あなたのOcchialissimi.comでのご注文に関してですが、あなたのご注文に対するトラッキング詳細を送らせていただきます。

あなたの配送状況を直接ご覧になりたい場合は、下記のリンクをご利用ください。
http://www.dhl.it/publish/it/it/eshipping/track.high.html?pageToInc...

又は、DHLホームページに行き、http://www.dhl.it、あなたの参照番号を入力してください:3106304530

ご質問等ございましたら、連絡ください。
www.occhialissimi.comの、またのご利用をお待ちしております。

ありがとうございました。


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
532文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter