Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっています。 結果はどうでしたか? トラッキングナンバーを送っていただけますでしょうか。 本日、日本への到着日を私のお客様に案内しなければ...
翻訳依頼文
いつもお世話になっています。
結果はどうでしたか?
トラッキングナンバーを送っていただけますでしょうか。
本日、日本への到着日を私のお客様に案内しなければなりませんので
トラッキングナンバーが必要です。
また、本日も別にオーダーがあります。
添付のオーダーフォームをご確認ください。
こちらも、インボイスとトラッキングナンバーを送ってくれるのをお待ちしております。
結果はどうでしたか?
トラッキングナンバーを送っていただけますでしょうか。
本日、日本への到着日を私のお客様に案内しなければなりませんので
トラッキングナンバーが必要です。
また、本日も別にオーダーがあります。
添付のオーダーフォームをご確認ください。
こちらも、インボイスとトラッキングナンバーを送ってくれるのをお待ちしております。
dazaifukid
さんによる翻訳
Thank you very much for your business.
How is the result?
Can you send me the tracking number?
I have to inform the date of arrival in Japan to my Japanese client today,
so I need d the tracking number
Additionally, I also have another order today.
Please find the order form attached.
Please also send the invoice and tracking number for this order.
How is the result?
Can you send me the tracking number?
I have to inform the date of arrival in Japan to my Japanese client today,
so I need d the tracking number
Additionally, I also have another order today.
Please find the order form attached.
Please also send the invoice and tracking number for this order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...