Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日の××展示会で、株式会社Aを通して一度連絡しましたが、先に支払ったデポジット金100ユーロの返金が今現在ありません。 すみやかにご返金くださいますよう...
翻訳依頼文
先日の××展示会で、株式会社Aを通して一度連絡しましたが、先に支払ったデポジット金100ユーロの返金が今現在ありません。
すみやかにご返金くださいますようお願いいたします。
ご返金の日程のご連絡もくださいますようお願いいたします。
すみやかにご返金くださいますようお願いいたします。
ご返金の日程のご連絡もくださいますようお願いいたします。
greentree
さんによる翻訳
Although we contacted through A Corp. on the other day at the xx show,
we could not confirm the refund of the deposit EUR100 paid previously.
Can you please send the refund urgently and let us know the payment schedule?
we could not confirm the refund of the deposit EUR100 paid previously.
Can you please send the refund urgently and let us know the payment schedule?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
greentree
Starter
I worked at the trading company (related a simiconductorfor) for 10 years or ...