Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 回答ありがとうございます。 金額ですが、以下の金額にしてもらえないでしょうか? ↓ そうすれば私は、それぞれ4つずつ、合計8枚を注文しようと思います。...

翻訳依頼文
回答ありがとうございます。

金額ですが、以下の金額にしてもらえないでしょうか?


そうすれば私は、それぞれ4つずつ、合計8枚を注文しようと思います。
また、Saintsaiyaに関しては、他の店だとかなり安いです。

あなたが、応じてくれるのなら、私は継続的にあなたから購入します。

もしあなたが、日本の市場でこれらの商品を販促する事に関心が
あるのなら、私があなたのために、日本市場で商品を販売するパートナーになります。

私のプランを受け入れて良いビジネスができると嬉しいです。
katrina_z さんによる翻訳
Thank you for your reply.

About the amount of money, can I do the following?


If I can, then I will order 4 of each for a total of 8.
And, concerning Saint Saiya, it's considerably cheaper at other stores.

If you help me with this then I will continue to purchase from you.

If you're interested in promoting these items in the Japanese market then I can become your partner in selling these.

I would love it if you accepted my plan and we could make a good business together.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する