Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] しかし、日本の交通システムは、何時に終了するのか教えていただけますか?それとも、24時間体制ですか?何故なら、私は日本時間の午後5時ごろ到着し、私の友人は...

翻訳依頼文
But may I ask what time do transportation systems close in Japan? Or do they operate 24/7? Because I'm arriving at around 5 p.m. Japan time, my friends are arriving a bit late, around 10 p.m. or so.
Also, regarding communication, is it true we can't buy a SIM card in Japan & use the local network to make a phone call or connect to a cellular network like 3G or 4G for internet access?
I'm sorry for the hassle ^^'' But your help will be much appreciated!

Best regards,
natsukio さんによる翻訳
何時に日本の公共交通機関が終わるか聞いてもいいですか?もしかして無休で24時間やっていますか?私は日本時間の午後5時に到着する予定ですが、友だちは少し遅れて午後10時ごろ着くようです。あと通信に関してですが、SIMカードを買えないということと、現地の携帯の電波や、3Gや4Gのインターネットに繋げられないというのは本当でしょうか?迷惑かけてごめんなさい、だけど助けてくれたらとても嬉しいです!

敬具

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
467文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,051.5円
翻訳時間
22分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter