Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 私はホットウィールのコレクターです。インターネットであなたのサイトを見て、あなたが出しているアイテムにとても興味があります。早速ですが、以...

翻訳依頼文
はじめまして。
私はホットウィールのコレクターです。インターネットであなたのサイトを見て、あなたが出しているアイテムにとても興味があります。早速ですが、以下のアイテムを全て購入したいのですが、可能でしょうか?このeMail宛てに請求書を送っていただければ、PayPalですぐにお支払いします。
あと、フロリダまでの送料はいくらになりますでしょうか?
白色のSL280をお持ちのようですが、これを売っていただくことはできませんでしょうか?あなたが望む金額を教えていただければ幸いです。
chipange さんによる翻訳
Hello, I am a collector of Hot Wheels. I saw your web site and got interested in the item you are listing there. Can I buy all the item shown below? If you send me an invoice to this mail address, I pay you via Paypal right away.
What is the shipping fee to Florida?
You seem to have a white SL280, can you sell it to me? Will you let me know the price if you can?
I am looking to hearing from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
7分
フリーランサー
chipange chipange
Starter