Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の●●です。 この前あなたから●●を購入した物です。 素敵な商品をありがとう。 あなたにお願いがあります。 下記商品を取り寄せ、日本に...

翻訳依頼文
こんにちは。
日本の●●です。
この前あなたから●●を購入した物です。
素敵な商品をありがとう。

あなたにお願いがあります。
下記商品を取り寄せ、日本に発送してくれる事は出来ますか?
1 ● ○個
2 ● ○個

今後継続的に10個単位で購入したいと思っています。
今回はこの2種類のお願いですが今後違うサイズも頼みたいと思っています。
可能であれば見積お願いします。

良い返事を期待しております。

davis_teruo911 さんによる翻訳
Hello.
This is ●● from Japan.
I am the one who purchased ●● from you the other day.
Thank you for this wonderful product.

The truth is, I have a request for you.
Could you order the following items and send them to me in Japan?
1● amt.○
2● amt.○

In the future, I would like to continuously buy these in units of ten.
I am only requesting these two this time, but I may order different sizes in the future.
If possible, I would also like to ask for an estimate.

I await your response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
27分
フリーランサー
davis_teruo911 davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...