著作権者 様
この度は私の出品時のチェック不足により御社の著作権を侵害してしまい大変申し訳
ありませんでした。深くお詫び致します。
御社の出品は全て削除致しました。
今後はチェック機能の行程を1つ増やして、再発防止に努めます。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
どうぞよろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2013/05/27 02:23:52に投稿されました
Dear copyright owner.
I have no excuse for infringing your copyrights due to my negligence at the item's submission's process. I apologize deeply.
I deleted all the infringing entries.
From now on, I'll improve my checking function for prevention.
I would like to end this dispute with this email.
Best regards.
I have no excuse for infringing your copyrights due to my negligence at the item's submission's process. I apologize deeply.
I deleted all the infringing entries.
From now on, I'll improve my checking function for prevention.
I would like to end this dispute with this email.
Best regards.
翻訳 / 英語
- 2013/05/27 06:46:34に投稿されました
Dear Copyright Holder,
I am gravely sorry for infringing on your company's copyright due to insufficient checks at the time of my exhibit. I send my deepest apologies.
Your company's exhibits have all been deleted.
In the future I will increase the check function by one length and strive towards avoiding further occurrences.
I would like to put an end to this dispute with this email.
Sincerely,
I am gravely sorry for infringing on your company's copyright due to insufficient checks at the time of my exhibit. I send my deepest apologies.
Your company's exhibits have all been deleted.
In the future I will increase the check function by one length and strive towards avoiding further occurrences.
I would like to put an end to this dispute with this email.
Sincerely,