Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本の業者です。 あなたの会社から商品を定期的に仕入れたいのですが、 業者価格で取引してもらえますか? 仕入れ数は徐々に増加します。 あた...

翻訳依頼文
こんにちは
私は日本の業者です。
あなたの会社から商品を定期的に仕入れたいのですが、
業者価格で取引してもらえますか?
仕入れ数は徐々に増加します。
あたなの会社とぜひ取引がしたい。
よろしくお願い致します。

今回欲しいのは下記の商品です。
返信お待ちしています。

katrina_z さんによる翻訳
Hello,
I am a Japanese merchant.
I would like to regularly purchase products from your company but could we do business at merchant pricing?
The number of items I stock have been steadily increasing.
I definitely want to do business with your company.
Thank you for your consideration.

Currently the items that I want are as follows.
I will be eagerly waiting to hear back from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
10分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する