Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 商品が至急必要でした。 あなたからの連絡がすぐには来なかったので、 あなたがebayで出品していた商品を落札してしまいました。 お手...
翻訳依頼文
ごめんなさい。
商品が至急必要でした。
あなたからの連絡がすぐには来なかったので、
あなたがebayで出品していた商品を落札してしまいました。
お手数をお掛けしますが、
請求を取り下げてください。
商品が至急必要でした。
あなたからの連絡がすぐには来なかったので、
あなたがebayで出品していた商品を落札してしまいました。
お手数をお掛けしますが、
請求を取り下げてください。
katrina_z
さんによる翻訳
I'm sorry.
I urgently needed the item.
Since I didn't get a message from you immediately I won the bid on the item you had displayed on eBay.
I'm sorry for causing you any inconvenience but please withdraw the bill sent to me.
I urgently needed the item.
Since I didn't get a message from you immediately I won the bid on the item you had displayed on eBay.
I'm sorry for causing you any inconvenience but please withdraw the bill sent to me.