Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 商品が至急必要でした。 あなたからの連絡がすぐには来なかったので、 あなたがebayで出品していた商品を落札してしまいました。 お手...

翻訳依頼文
ごめんなさい。

商品が至急必要でした。

あなたからの連絡がすぐには来なかったので、
あなたがebayで出品していた商品を落札してしまいました。

お手数をお掛けしますが、
請求を取り下げてください。


katrina_z さんによる翻訳
I'm sorry.

I urgently needed the item.

Since I didn't get a message from you immediately I won the bid on the item you had displayed on eBay.

I'm sorry for causing you any inconvenience but please withdraw the bill sent to me.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
5分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する