Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ミネラルは血液や体液、筋肉、神経内で、さまざまな生理機能を調整する役目も果たしています。食品や飲料水には、わずかにしか含まれていない栄養素ですが、ビタミン...
翻訳依頼文
ミネラルは血液や体液、筋肉、神経内で、さまざまな生理機能を調整する役目も果たしています。食品や飲料水には、わずかにしか含まれていない栄養素ですが、ビタミン効果を上げるために、意識してしっかり摂るようにしましょう。
ミネラルに含まれる、カルシウム、ヨード、鉄、マグネシウム、リン、亜鉛の6種類は、人間の身体に欠かすことはできません。特に、スポーツをする人にはとっても重要になります。
以下、6つの必須ミネラルと性質をまとめてみました。
ミネラルに含まれる、カルシウム、ヨード、鉄、マグネシウム、リン、亜鉛の6種類は、人間の身体に欠かすことはできません。特に、スポーツをする人にはとっても重要になります。
以下、6つの必須ミネラルと性質をまとめてみました。
katrina_z
さんによる翻訳
Minerals also have a role in regulating the various physiologic functions within the blood, bodily fluids, and nerves. There are nutrients only in our food and drinking water but in order to improve the effect vitamins have you must be aware of what you're taking. The six kinds of minerals (calcium, iodine, iron, magnesium, phosphorus, and zinc) are indispensable to the human body; particular to those who play sports.
I have summarized below the six indispensable minerals and their properties.
I have summarized below the six indispensable minerals and their properties.