Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、私は日本のバイヤーです。 この商品は日本へ送ってくれますか? もし送ってくれれば今後10個単位で継続的に購入したいです。 また他のサイズも欲し...

翻訳依頼文
こんにちは、私は日本のバイヤーです。
この商品は日本へ送ってくれますか?
もし送ってくれれば今後10個単位で継続的に購入したいです。
また他のサイズも欲しいと思っています。
回答お願いします。


回答ありがとう。
5ガロン10だといくらですか?
商品代金、送料を教えて下さい。
Ebayを通さず直接の取引で良いのでなるべく安くお願いします。
今後も、2ガロン、5ガロンを継続して購入したいです。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello, I'm a buyer in Japan.
Could it be possible to send this item to Japan?
If it is possible, I would like to buy it decuple continuously in the future.
Also, I would like to buy other sizes.
Please reply to me.

Thank you for your reply.
How much does 5 gallons 10 cost?
Please let me know the price of the item and the shipping fee.
It will be fine to deal directly without passing through eBay, so please get a better price.
I would like to buy 2 gallons and 5 gallons continuously in the future.
I will pay by PayPal.
Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
8分