Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いくつか質問があります。 回答をお願いします。 「私の持っているファイルのデザイン」でオーダーする場合、 例として「2個×15種類の合計30個」などでも...

翻訳依頼文
いくつか質問があります。
回答をお願いします。

「私の持っているファイルのデザイン」でオーダーする場合、
例として「2個×15種類の合計30個」などでも大丈夫ですか?
可能な場合、納期も教えて下さい。

また、私は現在、他のセラーとも取引をしているのですが、
その場合、1回のオーダーで「50個で1個:21ドル(送料込み)」
で取引をしているのですが、あなたも同じぐらいの条件で
取引をすることは可能ですか?

以上になります。宜しくお願いします。
lurusarrow さんによる翻訳
I have a few questions.
Please kindly reply.

If I am going to place an order by”The design of the file I have”, can I order something like “2pcsx15kinds=30pcs”?
Ifit is possible, please let me know your leadtime.
I am also in touch with other sellers and I am charged “1pcs by 50pcs:$21(Including postage)”.
Would you be able to give me a similar condition?
Thank you for your reply in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
39分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter