Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 障害者のための書類に記入した。特に感慨はない。ドクターが医療報告書に記入するため。嬉しくはないわね (訳注:'chook'はオーストラリアの俗語で「...
翻訳依頼文
filled in forms for disability pension. i am not impressed. drs to fill in medical report. not a happy chook
ichi_09
さんによる翻訳
障害者のための書類に記入した。特に感慨はない。ドクターが医療報告書に記入するため。嬉しくはないわね
(訳注:'chook'はオーストラリアの俗語で「女」の意味があるそうです。Twitterからたどって拝見するに、これを書かれたのはオーストラリアの方のようですので、おそらくご自分のことを揶揄するようなニュアンスでこのように書かれたのかと推察します。文としてはかなり崩れていますので3文目「ドクターが〜」の意味も推測です。)
(訳注:'chook'はオーストラリアの俗語で「女」の意味があるそうです。Twitterからたどって拝見するに、これを書かれたのはオーストラリアの方のようですので、おそらくご自分のことを揶揄するようなニュアンスでこのように書かれたのかと推察します。文としてはかなり崩れていますので3文目「ドクターが〜」の意味も推測です。)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 243円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ichi_09
Starter