Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼]  2009年第三4半期より進めているインフラ再構築の第一弾として、本社にあるサーバ15台をサーバ仮想化技術を用いて1ハードウェアに統合しました。本資料では...

翻訳依頼文
 2009年第三4半期より進めているインフラ再構築の第一弾として、本社にあるサーバ15台をサーバ仮想化技術を用いて1ハードウェアに統合しました。本資料では計画概要、統合結果および今後の予定について報告いたします。
ichi_09 さんによる翻訳
As the first restructuring of infrastructure which we have been working on since the third quarter of 2009, we integrated fifteen server machines at our head office into one hardware through the technology for virtualization of the server. In this document we report about the summary of the plan, the result of the integration, and our future plans.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ichi_09 ichi_09
Starter