Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] そうです。新品です。私はオークションの在庫品を買っています。時にはいいものが見つかりますが、時にはガラクタだけです。これはオークションで手に入れた品物のう...
翻訳依頼文
Yes, brand new. I buy auctioned storage units. sometimes I find great stuff, sometimes nothing. this was in one of the units i won at auction. I got a good price for the storage locker so i can sell for this price and still make a small profit. I'd rather sell more at cheaper price than a little at high or outrages prices. It just seems fair.
ketchup
さんによる翻訳
はい、これは新品です。
私はオークションで収納箱をよく買います。いいものが見つかるときもありますし、なにも見つからないこともあります。これはわたしがオークションで買ったもののひとつです。
満足のいく値段で収納ロッカーを買えたので、この商品をこの値段で売ってもわずかですが利益を出すことができるんです。
もちろんもう少し高く(もしくは極端に高く)売ることはできるかとおもいますが、ただこの条件はフェアーに感じるんです。
私はオークションで収納箱をよく買います。いいものが見つかるときもありますし、なにも見つからないこともあります。これはわたしがオークションで買ったもののひとつです。
満足のいく値段で収納ロッカーを買えたので、この商品をこの値段で売ってもわずかですが利益を出すことができるんです。
もちろんもう少し高く(もしくは極端に高く)売ることはできるかとおもいますが、ただこの条件はフェアーに感じるんです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 344文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
ketchup
Starter