Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 出品リストではバーなしhusqvarna460とあります、これはボディだけという意味です。出品リストではhusqvarnaのボックスに入った状態で発送はさ...

翻訳依頼文
The listing says it it a husqvarna 460 with no bar which means it is only the body. The listing also says it will not be shipped in a husqvarna box. Everything that is said is in the listing
gloria さんによる翻訳
出品リストではバーなしhusqvarna460とあります、これはボディだけという意味です。出品リストではhusqvarnaのボックスに入った状態で発送はされないとも書かれています。出品リストに全て記載されています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
427.5円
翻訳時間
41分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する