Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 独立記念日とそれに伴う楽しい花火やバーベキューを祝って、普段はあまり探し求めない赤、白そして青の不滅のカラーコンビネーションを選んでみました。星条旗をモチ...
翻訳依頼文
In honor of Independence Day and all the fireworks and barbecue fun that come with it, I’ve elected an eternal color combination I don’t usually seek out: red, white, and blue! From stars to stripes to anchors and abstractions, I’m feeling unusually patriotic at the moment. Show your Fourth-of-July love with a casual bag, perfect for a long day in the grass and sand.
nobeldrsd
さんによる翻訳
独立記念日とそれに伴う楽しい花火やバーベキューを祝って、普段はあまり探し求めない赤、白そして青の不滅のカラーコンビネーションを選んでみました。星条旗をモチーフにしたものからアンカーをモチーフにしたものや、抽象的なデザインのものまで、異常な程、愛国心を感じてしまいます。このカジュアルバッグを持って、7月4日への愛着を示しましょう。長い一日を芝生や砂浜で過ごすのに最適です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 369文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 831円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter