Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本の商品やサービスについては私になんでも聞いてください。 ご希望の商品を1点から世界中に発送します。 ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応し...

翻訳依頼文
日本の商品やサービスについては私になんでも聞いてください。
ご希望の商品を1点から世界中に発送します。
ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応します。
メールやFacebookでいつでもご連絡ください。
miffychan さんによる翻訳
Please feel free to ask me about goods and services in Japan.
I ship anywhere in the world with no minimum order.
Please let me know the product and quantity you need. I also sell wholesale.
Please feel free to contact me by email or on Facebook anytime.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...