Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その他今は必要ないようです。 すみません。 では、C910 を何個購入しましょうか? 箱に穴が開いていると日本では新品扱いできないです。 箱のダメージは...

翻訳依頼文
その他今は必要ないようです。
すみません。

では、C910 を何個購入しましょうか?
箱に穴が開いていると日本では新品扱いできないです。
箱のダメージはどのぐらいでしょうか?

在庫はどのぐらいありますか?
miffychan さんによる翻訳
I don't think I need the others now.
Sorry.

How many C910 should I buy?
If there are holes in the boxes, I can't sell them as new pieces in Japan.
How badly are the boxes damaged?

How many do you have in stock?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
13分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...