Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 私はランタンを二つ注文していました。 二個届いているのであれば問題ありません。 ご丁寧にありがとう。 ☆お返事ありがとう。 新...
翻訳依頼文
お世話になります。
私はランタンを二つ注文していました。
二個届いているのであれば問題ありません。
ご丁寧にありがとう。
☆お返事ありがとう。
新品・箱付ならば問題ありません。
商品を見てみたいのでとりあえず一つ
サンプルで仕入れてもいいですか?
私はランタンを二つ注文していました。
二個届いているのであれば問題ありません。
ご丁寧にありがとう。
☆お返事ありがとう。
新品・箱付ならば問題ありません。
商品を見てみたいのでとりあえず一つ
サンプルで仕入れてもいいですか?
Thanks for doing business with me.
I ordered two lanterns.
If you are shipping two, there's no problem.
☆Thanks for your reply.
If it's brand-new and in the original box, there's no problem.
I'd like to take a look at the item.
Could I order one as a sample?
I ordered two lanterns.
If you are shipping two, there's no problem.
☆Thanks for your reply.
If it's brand-new and in the original box, there's no problem.
I'd like to take a look at the item.
Could I order one as a sample?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 6分