Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] そちらへ届いているはずの荷物がマイページで反映されていません。 至急調べて頂けますか? FedExの追跡番号は(960887860630379)となります...

翻訳依頼文
そちらへ届いているはずの荷物がマイページで反映されていません。
至急調べて頂けますか?
FedExの追跡番号は(960887860630379)となります。
2012/6/19に届いているはずです。
商品名は(VIO POV FULL HD 1080P HELMET CAM V.I.O P.O.V Helmet Camera - WITH VIO POUCH)となりEAST COASTからの荷物となります。

ご返信お待ちしております。
katrina_z さんによる翻訳
The item that was supposed to arrive isn't being displayed on My Page.
Could you look into this for me immediately?
My FedEx tracking number is 960887860630379
It was supposed to arrive on 2012/6/19.
The item name is "VIO POV FULL HD 1080P HELMET CAM V.I.O P.O.V Helmet Camera - WITH VIO POUCH" and is from East Coast.

I will be waiting to hear back from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
34分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する