Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] カスタマーサポート LuAnneさん ご回答下さりありがとうございます。メーカーがback-orderを持っているのでしたら、 私はあなたを通じて注文をお...
翻訳依頼文
カスタマーサポート LuAnneさん
ご回答下さりありがとうございます。メーカーがback-orderを持っているのでしたら、
私はあなたを通じて注文をお願いしたいです。16インチの黒を3つお願いします。
私が、Bikewagonさんに依頼をすれば、このアイテムを、ebayへリストアップ
してくれるのでしょうか?リストアップしてくれれば、私は注文を入れます。
ご回答、宜しくお願い致します。
ご回答下さりありがとうございます。メーカーがback-orderを持っているのでしたら、
私はあなたを通じて注文をお願いしたいです。16インチの黒を3つお願いします。
私が、Bikewagonさんに依頼をすれば、このアイテムを、ebayへリストアップ
してくれるのでしょうか?リストアップしてくれれば、私は注文を入れます。
ご回答、宜しくお願い致します。
miffychan
さんによる翻訳
Dear LuAnne from Customer Support
Thank you for your reply. If the manufacturer is accepting backorders, I would like you to place an order on my behalf. I would like 3 16-inch models in black.
If I make a request to Bikewagon, will the item be listed on ebay? If yes, I will place an order.
Thank you and I look forward to your reply.
Thank you for your reply. If the manufacturer is accepting backorders, I would like you to place an order on my behalf. I would like 3 16-inch models in black.
If I make a request to Bikewagon, will the item be listed on ebay? If yes, I will place an order.
Thank you and I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...