Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] すみません。 既にお願いした発送を止めることは可能ですか? 発送依頼は手違いです。 既に発送済みの場合は仕方が無いですが可能なら止めていただきたいです...

翻訳依頼文
すみません。

既にお願いした発送を止めることは可能ですか?

発送依頼は手違いです。
既に発送済みの場合は仕方が無いですが可能なら止めていただきたいです。

クレジットカードの件はこちらでトラブルが有りました。

急いでこちらで対応しますのでもう少しお待ちください。
gloria さんによる翻訳
Sorry to trouble you, but I would like you to stop the shipping of my order. Can you cancel the shipping?

That is because I requested you to ship by mistake.
If you have already shipped, I have no choice, but if not, kindly please do not ship it.

I had a trouble here in connection with the credit card.

I will try to settle the problem here as promptly as possible, so please wait for a little more.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する