Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの事を友人に話したところ私との取引が成功したら追加で一つ購入したいとの事でした。そこでまず私は一個分の注文また代金を支払います。私が無事に商品を受け...
翻訳依頼文
あなたの事を友人に話したところ私との取引が成功したら追加で一つ購入したいとの事でした。そこでまず私は一個分の注文また代金を支払います。私が無事に商品を受け取ったら再度一個追加購入させてくれませんか?無理なら全く構いません。ご返事聞かせてください。
steveforest
さんによる翻訳
I talked about you to my friend, and if this deal is successfully made, my friend also wants to buy it. For this, I would like to order and pay for 1 pcs first. If I receive the item safely, let me purchase another one additionally. If it is not possible, I give up. I am waiting for your reply soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...