Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] クラウン・ブジバ(Crown Bugibba)5泊のたびから戻ってきました。ホテルはメインストリートと海岸から250メートルの場所にあります。ホテルはきれ...

翻訳依頼文
just got back from 5 night stay at Crown Bugibba. hotel is about 250m from main street and sea front. it is clean and located in quiet street. there is a hotel just opposite with outdoor entertainment but as it shuts down at 1130pm it is no propblem and we all slept well. the rooms are basic but clean and fresh towells provided daily. it isnt a hotel i would recommend if you are the type who spends a lot iof time in the place but was ideal forus as it was used as a base only.
sweetnaoken さんによる翻訳
クラウン・ブジバ(Crown Bugibba)5泊のたびから戻ってきました。ホテルはメインストリートと海岸から250メートルの場所にあります。ホテルはきれいで、静かな道に面しています。道の反対側のホテルには、野外劇場がありますが、夜の11時半には閉まるので問題はありません。我々はみんな良く眠れました。部屋は標準でしたが、きれいで毎日新しいタオルが提供されました。ホテルで多くの時間を過ごすタイプの人にはお勧めしませんが、我々のように旅行の拠点として利用する人には理想的なホテルです。
chipange
chipangeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
974文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,191.5円
翻訳時間
15分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter
フリーランサー
chipange chipange
Starter