Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1974年ニウエ立憲法 66%の賛成を要する、統合から自治独立政府への憲法改正についての1974年の国民投票を経て、ニウエ規約は1974年10月に法律と...

翻訳依頼文
The 1974 Niue Constitution Act
Following the results of the September 1974 Referendum with the required 66% for the proposed constitutional change from integration to a self governing state The Niue Constitution Act became law on the 19th October 1974 containing the following important provisions:
That Niue becomes a self governing state in free association with New Zealand.
The Constitution shall be the supreme Law of Niue
That Niueans are New Zealand Citizens
That her Majesty in right of New Zealand be responsible for the external affairs and defence of Niue
That It shall be a continuing responsibility of the Government of New Zealand to provide necessary economic and administrative assistance to Niue.
tatsuoishimura さんによる翻訳
1974年ニウエ憲法法

統合から自治州への提案された憲法改正のために66%が必須の1974年9月の国民投票の結果に伴い、ニウエ憲法法が、以下の重要な条項を含んみ、1974年10月19日に法律となった。

ニウエが、ニュージーランドとの自由連合の中での自治州となること。
その憲法が、ニウエの最高法規である
ニウエ人はニュージーランド市民であること
ニュージーランドの権利における女王陛下が、ニウエの外交問題と防衛に対して責任を負うこと。
ニウエに必要な経済的、行政的援助を提供することがニュージーランドの政府の継続的な責任であること。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
707文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,591.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...