Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・連絡に驚いています 閉店するのですか あなたは、ビジネスをやめるのですか 私は、あなたと今後は長期的な取引ができなくなるのですか? ・8e7のジーンズ...

翻訳依頼文
・連絡に驚いています
閉店するのですか
あなたは、ビジネスをやめるのですか
私は、あなたと今後は長期的な取引ができなくなるのですか?

・8e7のジーンズ25本がまだ、届きません
 トラッキングナンバーを教えて


gloria さんによる翻訳
I am very surprised to hear your notice.
Will you close your shop?
Will you quit your business?
Is that mean I can no longer have a long-term business with you?

Se7 Jeans does not arrive yet.
Please let me know the tracking number.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
15分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する