Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] $170でどうでしょうか? どうかご検討ください。 また、○○も購入したいと考えています。 そちらもmake offerを出させてもらってますので、 ご...

翻訳依頼文
$170でどうでしょうか?
どうかご検討ください。

また、○○も購入したいと考えています。
そちらもmake offerを出させてもらってますので、
ご検討ください。

そして、この二つの商品を同梱していただくことはできますか?
その場合、送料はいくらになりますか?

よろしくお願いいします。
gloria さんによる翻訳
Is $170 acceptable for you?
Kindly please consider.

I would also like to buy 〇〇.
I also make offer for it.
Please take a look at it, too.

Can you ship these two items together at once?
If you can, how much will be the shipping cost?

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
31分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する