Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カタログが入っていましたが、カタログの商品は全部在庫でありますか? 日本で、ハーマンミラーのネットショップを作ろうと思っています。 ネットショップを7月...

翻訳依頼文
カタログが入っていましたが、カタログの商品は全部在庫でありますか?
日本で、ハーマンミラーのネットショップを作ろうと思っています。

ネットショップを7月中には完成させます。
その場合の注文は全て頼みたいので、カタログかなにかあれば嬉しいです。

また、日本への直送も考えていただきたいです。
すぐには結果はでないとは思いますが、長期的に
あなたに貢献できると思ってますので、検討していただけると
嬉しいです。
お返事待ってます。
ありがとう。
gonkei555 さんによる翻訳
Hi,
It seemed to contain a catalogue in it, but do you have all the products in the catalogue in stock?
I am thinking about creating a Herman Miller netshop in Japan.

The netshop will be ready in July.
At that point I would like to buy all your products so I'd be grateful if you could send me a full catalogue or similar.

I would also like you to consider delivering directly to Japan.
I know we probably won't get things set up straight away, but I'd like you to consider this as a long term plan.
Look forward to your reply.
Thank you very much in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gonkei555 gonkei555
Starter