Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日お取引したkohinokuma2012です。 先日10個注文した商品が1個しか届いてないのですが、10個送ってくれましたか?
翻訳依頼文
先日お取引したkohinokuma2012です。
先日10個注文した商品が1個しか届いてないのですが、10個送ってくれましたか?
先日10個注文した商品が1個しか届いてないのですが、10個送ってくれましたか?
miffychan
さんによる翻訳
This is kohinokuma2012 who bought from you the other day.
The other day I ordered 10, but only 1 was delivered. Could you please send me 10 of them?
The other day I ordered 10, but only 1 was delivered. Could you please send me 10 of them?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 63文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 567円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...