Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧な説明ありがとう。 ・注文数について 4箱単位で頼めば良いということですね。 では、Jessicaに連絡して注文します。 ・保証について よく理解...

翻訳依頼文
丁寧な説明ありがとう。

・注文数について
4箱単位で頼めば良いということですね。
では、Jessicaに連絡して注文します。

・保証について
よく理解出来ました。日本で販売する場合、ある程度の保証期間が付属するのが普通なので、当方で判断して販売します。

・instructionsについて
添付されたinstructionsはHR-01のものだけですが、HR-02とHR-03のinstructionsはありませんか?
加えて、動画が完成したらご連絡下さい。

・商品の違いについて
HR-01とHR-03の違いは何ですか?
同じメッシュタイプだと思いますが、違いがよくわかりません。

・正規販売代理店について
現在、弊社の他に御社と直接お取り引きのある日本の正規代理店は存在しますか?
これは、これから販売するにあたって非常に重要な事です。

すぐにご返信頂けるととても助かります。
よろしくお願い致します。
powellsm さんによる翻訳
Thank you for the in depth explanation.

For the number of orders
It is good that you ordered 4 units.
Please get in touch with Jessica.

For Warranty
I was able to understand.
To sell in Japan, it does come with a warranty period, it will be up to me to determine.

For the instructions
Are the attached instructions only for HR-01, or aren't the HR-03 and HR-02 too?
PLease contact me when you are finished with the video.
• For differences in product
What is the difference between HR-03 and HR-01?
Although I think they have the same type mesh, I do not know the difference.

• For Authorized Resellers
Currently, authorized distributor of Japan in dealings directly with your company. Do other regular distributors exist?
To sell it now is the most important thing.

It would be very helpful if you replied immediately and enjoy.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
387文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,483円
翻訳時間
44分
フリーランサー
powellsm powellsm
Starter