Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日からご連絡させていただいてました、kohinokuma2012です。 他にもBOSE製品を色々と購入したいのですが、大丈夫ですか? よけ...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日からご連絡させていただいてました、kohinokuma2012です。
他にもBOSE製品を色々と購入したいのですが、大丈夫ですか?
よければメールアドレスを教えていただけませんか?
ありがとう。
先日からご連絡させていただいてました、kohinokuma2012です。
他にもBOSE製品を色々と購入したいのですが、大丈夫ですか?
よければメールアドレスを教えていただけませんか?
ありがとう。
miffychan
さんによる翻訳
Hi, this is kohinokuma2012, who contacted you the other day.
I would like to buy a few other Bose products, is that all right?
If you don't mind, can you let me have your email address?
Thank you.
I would like to buy a few other Bose products, is that all right?
If you don't mind, can you let me have your email address?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...