Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度、私が購入したこちらの商品ですが、日本の友人に送ろうとしたら発送することが出来ませんでした。誠に申し訳ありませんが、返品をお願いいたします。商品には...

翻訳依頼文
この度、私が購入したこちらの商品ですが、日本の友人に送ろうとしたら発送することが出来ませんでした。誠に申し訳ありませんが、返品をお願いいたします。商品には触れてもいない状態です。お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

全額返金が不可能であれば、一部私が負担しますので、
よろしくお願いいたします。

こちらの荷物は、なるべく早めに送り主に返送してください。
先方には連絡してあります。
translatorie さんによる翻訳
I had tried to ship this item I purchased from you to my friend in Japan, but I couldn’t.
I am really sorry but I would like to return it. It is not in use at all. Thank you for your consideration of this matter.

If you cannot refund my money in full, I will bear part of the cost.

Please return this package to the sender as soon as possible.
I have contacted with him/her.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,737円
翻訳時間
22分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...