Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それでは下記の商品を購入します。 少しわからないのですがAとBの「ck」というのはチェックの略でしょうか? 数量のチェックということであれば私はその商...

翻訳依頼文
それでは下記の商品を購入します。

少しわからないのですがAとBの「ck」というのはチェックの略でしょうか?

数量のチェックということであれば私はその商品をなるべくたくさん購入したいです。

早めのお返事お待ちしています。
chipange さんによる翻訳
Ok, I will buy the item below.
There is a mark "CH" at A and B. Does that stand for "Check"?
If ck is a check mark for quantity, I want to buy that item as much as I can.
I am looking forward to hearing from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter