Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。あなたのところへ返品します。 届き次第、送料込みの金額を返金してください。 今回はとても残念でしたが、あなたの誠実な対応にとても満足しています。
翻訳依頼文
わかりました。あなたのところへ返品します。
届き次第、送料込みの金額を返金してください。
今回はとても残念でしたが、あなたの誠実な対応にとても満足しています。
届き次第、送料込みの金額を返金してください。
今回はとても残念でしたが、あなたの誠実な対応にとても満足しています。
japanesenglishfrench
さんによる翻訳
All right. I will send the merchandise back to you.
As soon as you receive it, please refund the total amount including the postage fee.
Although I regret that that our business did not go well this time, I am very satisfied of your honest support.
As soon as you receive it, please refund the total amount including the postage fee.
Although I regret that that our business did not go well this time, I am very satisfied of your honest support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...