Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は貴方のアイテムは新品であると思い自動入札をしていました。 しかし貴方は入札締め切り間際に追加説明でディスプレイアイテムであると説明していますが もっと...
翻訳依頼文
私は貴方のアイテムは新品であると思い自動入札をしていました。
しかし貴方は入札締め切り間際に追加説明でディスプレイアイテムであると説明していますが
もっと早くから説明すべきです。ディスプレイ商品であるなら私は入札に参加しなかった。
私は貴方に100$の返金を求めます。
しかし貴方は入札締め切り間際に追加説明でディスプレイアイテムであると説明していますが
もっと早くから説明すべきです。ディスプレイ商品であるなら私は入札に参加しなかった。
私は貴方に100$の返金を求めます。
natsukio
さんによる翻訳
I bid for your item automatically only because I believed it was new.
You mentioned your item was for display right before the closing.
You should have said it much earlier. I wouldn't have bid if I knew it was for display.
I demand $100 refund.
You mentioned your item was for display right before the closing.
You should have said it much earlier. I wouldn't have bid if I knew it was for display.
I demand $100 refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
natsukio
Starter