Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 含まれているサンバイザー(または日よけ)は明確です。 しかし、ダークスモークとシルバーミラーも注文できます。 補足ですが、元の言語はドイツ語でなく...
翻訳依頼文
the Visor which is included is clear.
But can Order dark smoke and silver mirrored too.
But can Order dark smoke and silver mirrored too.
kirschbluete
さんによる翻訳
含まれているサンバイザー(または日よけ)は明確です。
しかし、ダークスモークとシルバーミラーも注文できます。
補足ですが、元の言語はドイツ語でなく、英語です。
また、意味の詳細ですが、背景がわからないと明確ではありませんが「サンバイザー(または日よけのようなもの)はすでに色や仕上げは決まったものですが、他の色・種類を指定して注文することができます」という意味ではないかとイメージしました。
しかし、ダークスモークとシルバーミラーも注文できます。
補足ですが、元の言語はドイツ語でなく、英語です。
また、意味の詳細ですが、背景がわからないと明確ではありませんが「サンバイザー(または日よけのようなもの)はすでに色や仕上げは決まったものですが、他の色・種類を指定して注文することができます」という意味ではないかとイメージしました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 193.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...