Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、今週のミーティングは合宿のためないと連絡してしまいましたが、来週(4月7日)の間違でした。 大変申し訳ありません。 もし明日ミーティングを行...
翻訳依頼文
以前、今週のミーティングは合宿のためないと連絡してしまいましたが、来週(4月7日)の間違でした。
大変申し訳ありません。
もし明日ミーティングを行う場合、発表することは可能でしょうか。
ご検討よろしくお願いいたします。
大変申し訳ありません。
もし明日ミーティングを行う場合、発表することは可能でしょうか。
ご検討よろしくお願いいたします。
ichi_09
さんによる翻訳
I have sent you wrong information before telling we have no meeting this week because of the camp.
Actually the camp will be held in next week, 7th April.
I am sorry for wrong information.
Is it possible for you to make presentations if we have a meeting tomorrow?
Please consider it. Thank you.
Actually the camp will be held in next week, 7th April.
I am sorry for wrong information.
Is it possible for you to make presentations if we have a meeting tomorrow?
Please consider it. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
ichi_09
Starter