Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Paypalのクレームは取り下げました。 確かに商品ページに「NOT FOR RESALE」の記載がありました。 私が見落としていました。本当に申し訳あ...
翻訳依頼文
Paypalのクレームは取り下げました。
確かに商品ページに「NOT FOR RESALE」の記載がありました。
私が見落としていました。本当に申し訳ありません。
このまま販売するため、何点か質問をさせてください。
・再販売した場合、メーカーから罰則等はあるのか?
・シャフトの性能に違いはあるのか?
・バーコードの印刷が違うのも、同じ理由なのか?
gloria
さんによる翻訳
I have withdrawn the claim to Paypal.
I found that it was described "NOT FOE SALE" in the item page.
I overlooked it, please forgive my fault.
As I am going to sell this item, I have some questions:
- If I resale this product, will the manufacturer charge me any penalty?
- If there any difference between the performances of the shafts?
- Are the reasons the same for the difference of the bar code printing?
I found that it was described "NOT FOE SALE" in the item page.
I overlooked it, please forgive my fault.
As I am going to sell this item, I have some questions:
- If I resale this product, will the manufacturer charge me any penalty?
- If there any difference between the performances of the shafts?
- Are the reasons the same for the difference of the bar code printing?