Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6月5日にステファニーにメールで直接注文した分と、これまで注文システムで注文した未処理の注文分をまとめて、請求書を発行してください。 追記:念のため6月...
翻訳依頼文
6月5日にステファニーにメールで直接注文した分と、これまで注文システムで注文した未処理の注文分をまとめて、請求書を発行してください。
追記:念のため6月5日のステファニー宛のメールと同じものをバーバラに転送いたします。
ご確認いただきご対応ください。
追記:念のため6月5日のステファニー宛のメールと同じものをバーバラに転送いたします。
ご確認いただきご対応ください。
akihiro_12
さんによる翻訳
Please issue a quote for all of the yet-to-be-processed-orders made through ordering system and the direct order made with Stephanie through emails on June 5.
P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.
Please confirm and correnspond.
P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.
Please confirm and correnspond.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...