Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとうございます 梱包したときの重量は1200gになります フランスまでなら$30で商品を送ることができます 送料は高いかもしれませんが 大切...
翻訳依頼文
質問ありがとうございます
梱包したときの重量は1200gになります
フランスまでなら$30で商品を送ることができます
送料は高いかもしれませんが
大切な商品を守るために厳重に梱包しています
どうか御理解していただきたい
梱包したときの重量は1200gになります
フランスまでなら$30で商品を送ることができます
送料は高いかもしれませんが
大切な商品を守るために厳重に梱包しています
どうか御理解していただきたい
mura
さんによる翻訳
Thank you for your question.
The weight after packaging is 1200 g.
I can send the item for $30 to France.
The shipping charge may seem to be high.
But I made robust packaging to protect the valuable item.
Please understand.
The weight after packaging is 1200 g.
I can send the item for $30 to France.
The shipping charge may seem to be high.
But I made robust packaging to protect the valuable item.
Please understand.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月