Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Judyth 先生こんにちは。授業料の送金が遅くなって、申し訳ありませんでした。前半11名1週間分の600$と後半Yukaさんの600$とMr.IKEUC...
翻訳依頼文
Judyth 先生こんにちは。授業料の送金が遅くなって、申し訳ありませんでした。前半11名1週間分の600$と後半Yukaさんの600$とMr.IKEUCHIの2週間分1100$、合わせて8300$です。ただ今『旅のしおり』を作成してみんなに送ったところです。きっと素晴しい旅になることと、楽しみにしています!
takero
さんによる翻訳
Dear Judyth,
I transferred the tuition fee. That includes $600 for 11 people for the first half of the two week, $600 for Yuka for the second half, and $1,100 for Mr. Ikeuchi for the whole period, $8,300 in total.
I send a travel booklet to everyone now. I am looking forward to the trip.
Regards,
[Your name]
I transferred the tuition fee. That includes $600 for 11 people for the first half of the two week, $600 for Yuka for the second half, and $1,100 for Mr. Ikeuchi for the whole period, $8,300 in total.
I send a travel booklet to everyone now. I am looking forward to the trip.
Regards,
[Your name]
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
takero
Starter
Studying Computer Science at University of Technology Sydney, and Tokyo Insti...