Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・昨日は僕主催のBBQに飛び入り参加ありがとう!また君と飲みたいな。 落し物があり、もしかしたら、あなたのかなと思ってメールしました。 携帯電話なんだけど...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さん katrina_z さん sweetnaoken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

cony_ac100002212628163による依頼 2012/06/05 08:34:54 閲覧 3741回
残り時間: 終了

・昨日は僕主催のBBQに飛び入り参加ありがとう!また君と飲みたいな。
落し物があり、もしかしたら、あなたのかなと思ってメールしました。
携帯電話なんだけど、間違いで他の人だったらごめんね。
後、今週末空いていたら遊ばない?
・Sushi partyは、盛り上がったものの二次会を家で騒ぎすぎて、近隣からの要請で警察が出動しまして、そろそろアパートから出ていけとか言われそうで怖い。
・友達が朝食を持って来たんだけど、二日酔いの後、これを朝食に食べるのは、かなりきつい!食文化が違いすぎる。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/05 08:47:55に投稿されました
・Thanks for joining my BBQ without notice yesterday! I'd like to have a drink with you some other time.
There was a lost-and-found, and I was wondering if it's yours - that's who I'm emailing you.
Did you by any chance lost your cell phone? Well, if it's not yours, sorry.
If you're free this weekend, why don't we get together?
・Sushi party went awesome, but we got a bit too laud. My neighbor called the police on us and the cops came to my house. I'm afraid I may be kicked out of the apartment soon.
・A friend of mine brought me breakfast. But it's too much to eat when I have a hungover! Such a huge disparity in food culture.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/05 08:52:37に投稿されました
Thank you for your coming to BBQ party we had yesterday.
I like to have a drink with you again.
I found somebody's cell phone left. Do you have yours?
I just thought it might be yours.
By the way, are you free this coming weekend?

Sushi party was great. We had a good time a lot but we made too much noise when we drank at my house. The police came!  I'd better not do it again or I may be kicked out of this room.

My friend brought me some breakfast but I could n't eat it due to hangover. I felt our food culture is quite different.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/05 08:54:14に投稿されました
・Thank you for taking part in my organization's BBQ! I hope to drink with you again.
I found a lost item and thought it might be yours so I'm emailing you now.
It's a cellphone but if I'm wrong and it's someone else's then I'm sorry.
And if you're free this weekend would you want to hang out?
・As for the sushi party, the afterparty at the house was too noisy. The neighbors called the police on us and I was scared we would be told to get out of the apartment.
・My friends brought over breakfast but it was so hard to eat this as breakfast after having a hangover! Our food cultures are too different.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/05 08:56:03に投稿されました
*Thank you for coming to the BBQ yesterday! I want to drink with you soon again.
Someone left their cellphone yesterday, so I wonder if it is yours.
If not, I'm sorry.
Well, what are you doing this weekend? Would you like to go and do something with me?

*The Sushi Party was FUN, wasn't it? But I guess we had TOO MUCH FUN at the after-party at my place. Unfortunately, one of my neighbors called police due to the racket we made! I'm worried that my landlord might tell me to get out of my place.....

*My friend brought me a breakfast, but that wasn't much appetizing since I had a hangover that morning! What I can tell is that our food cultures are totally different!!


クライアント

備考

英訳はフランクな感じでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。