翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/06/05 08:56:03

日本語

・昨日は僕主催のBBQに飛び入り参加ありがとう!また君と飲みたいな。
落し物があり、もしかしたら、あなたのかなと思ってメールしました。
携帯電話なんだけど、間違いで他の人だったらごめんね。
後、今週末空いていたら遊ばない?
・Sushi partyは、盛り上がったものの二次会を家で騒ぎすぎて、近隣からの要請で警察が出動しまして、そろそろアパートから出ていけとか言われそうで怖い。
・友達が朝食を持って来たんだけど、二日酔いの後、これを朝食に食べるのは、かなりきつい!食文化が違いすぎる。

英語

*Thank you for coming to the BBQ yesterday! I want to drink with you soon again.
Someone left their cellphone yesterday, so I wonder if it is yours.
If not, I'm sorry.
Well, what are you doing this weekend? Would you like to go and do something with me?

*The Sushi Party was FUN, wasn't it? But I guess we had TOO MUCH FUN at the after-party at my place. Unfortunately, one of my neighbors called police due to the racket we made! I'm worried that my landlord might tell me to get out of my place.....

*My friend brought me a breakfast, but that wasn't much appetizing since I had a hangover that morning! What I can tell is that our food cultures are totally different!!


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 英訳はフランクな感じでお願いします。