翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/05 08:47:55
・昨日は僕主催のBBQに飛び入り参加ありがとう!また君と飲みたいな。
落し物があり、もしかしたら、あなたのかなと思ってメールしました。
携帯電話なんだけど、間違いで他の人だったらごめんね。
後、今週末空いていたら遊ばない?
・Sushi partyは、盛り上がったものの二次会を家で騒ぎすぎて、近隣からの要請で警察が出動しまして、そろそろアパートから出ていけとか言われそうで怖い。
・友達が朝食を持って来たんだけど、二日酔いの後、これを朝食に食べるのは、かなりきつい!食文化が違いすぎる。
・Thanks for joining my BBQ without notice yesterday! I'd like to have a drink with you some other time.
There was a lost-and-found, and I was wondering if it's yours - that's who I'm emailing you.
Did you by any chance lost your cell phone? Well, if it's not yours, sorry.
If you're free this weekend, why don't we get together?
・Sushi party went awesome, but we got a bit too laud. My neighbor called the police on us and the cops came to my house. I'm afraid I may be kicked out of the apartment soon.
・A friend of mine brought me breakfast. But it's too much to eat when I have a hungover! Such a huge disparity in food culture.