Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このフィットは、まだ、販売可能です。2003年モデル、5ドア、AT、47,000km、紺色、内外装ともきれいで、快適に走ります。全てのコンディションは、申...

翻訳依頼文
このフィットは、まだ、販売可能です。2003年モデル、5ドア、AT、47,000km、紺色、内外装ともきれいで、快適に走ります。全てのコンディションは、申し分ありません。右ハンドルですが、購入希望なら、アメリカにも輸出可能です。輸出手続き、船の手配も、当方でお受けできます。
アメリカの具体的な港が分かれば、船賃及び輸送可能日を、ご連絡します。また、他に探している車があれば、お探しできますので、遠慮なくお知らせ下さい。ご連絡お待ちしています。
akihiro_12 さんによる翻訳
This fit is still available. 2003 model, 5 doors, AT, 47,000km, navy blue, clean interior, and runs smoothly. It is in perfect condition. It's a right-hand-drive car, but we can also ship to the U.S. upon request. We can take care of the export procedures and arranging ships. If you can inform us which harbor, we will let you know the shipping date and the fare. If you are looking for other cars, please feel free to let us know. I can find one for you. We are looking foward to hear from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
akihiro_12 akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...