Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 714$の方は3台です 4台分請求がきておりますので、訂正してください 先ほど699$の方は支払ました。 また、714$の支払は6/5になり...

翻訳依頼文
こんにちは
714$の方は3台です
4台分請求がきておりますので、訂正してください

先ほど699$の方は支払ました。
また、714$の支払は6/5になります。

699$の方はすぐにでも出荷してくださいね

では請求お待ちしております。
ありがとう
gloria さんによる翻訳
Hello,
As for the item of $714, I order 3 units.
Please amend because I received an invoice showing the amount for 4 units.

I have just paid for the item of $699.
I will pay for the item of $714 on June, 5.

Please ship the item of $699 promptly.

You can send me the invoice now.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する