Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あと2日したらあなたのところに届くと思います。 直ぐ配送業者に転送するのがいいですね。 販売した品物には、(今私がここに持ってますが)すべてシリアルナ...
翻訳依頼文
Should be with you in the next two days.
That's better i will forward it to the couriers right away.
most of those sold, here is what i have right now, all have the TXXXX serial.
I have one "RBZ tour 9" with a nick. The 10.5 sold.
I have a "R11s 8" with a nick.
That's better i will forward it to the couriers right away.
most of those sold, here is what i have right now, all have the TXXXX serial.
I have one "RBZ tour 9" with a nick. The 10.5 sold.
I have a "R11s 8" with a nick.
akihiro_12
さんによる翻訳
あと2日で着きます
そうですね、今すぐ運搬人にフォワードします。
ほとんど売れました。これが今私がもっている分です。全て TXXXXシリアルです。
RBZ tour 9 がひとつあります。ニックもです。10.5売れました。
R11s 8 も一つあります。ニックもです。
そうですね、今すぐ運搬人にフォワードします。
ほとんど売れました。これが今私がもっている分です。全て TXXXXシリアルです。
RBZ tour 9 がひとつあります。ニックもです。10.5売れました。
R11s 8 も一つあります。ニックもです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 262文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 589.5円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...