Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はいつも在庫にアクセスしているわけではないし、時々しか入荷しません。 あなたのために何ができるか調べてみます。 良い一日をお過ごしください。 Da...

翻訳依頼文
I do not always have access to the stock and we can get them once in a while.
I will look around to see what I can do for you.
have a great day
Dave.
gloria さんによる翻訳
私はいつも在庫にアクセスしているわけではないし、時々しか入荷しません。
あなたのために何ができるか調べてみます。
良い一日をお過ごしください。
Daveより。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
328.5円
翻訳時間
21分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する